Названия мест и понятия
Всем нам известный город, где родился наш Спаситель - Вифлеем, правильно звучит как - "Бэйт-Лэхэм", что переводится как "бэйт или баит" - дом, "лэхэм" - хлеб - т.е. "Дом хлеба", ведь Иисус сказал: "...Я есмь хлеб жизни...", Иоанна 6:35, "...Я хлеб, сшедший с небес", Иоанна 6:41.
Печально известное место, где распяли нашего Спасителя правильно звучит как - "Галгота" , от слова "Гульголет" - череп, это место действительно очень напоминает череп человека.
Слово "антихрист", как таковое не употребляется на иврите. Там оно звучит -"цорэр hа-Машиах" - враг Мессии.
Гефсимания - "Гат-Шамни": "гат" - давильня; "шэмэн" - масло, жир. "Гат" - это такое приспособление, состоявшее из нескольких больших камней, между которыми перетирались оливки чтобы получилось масло. Это место очень соответствовало состоянию Иисуса перед казнью.
Когда Он молился там, из Него истекал, как бы выдавливался, кровавый пот, который как бы служил елеем покрытия грехов всего мира... А также, чтобы получилось драгоценное масло. Это масло очень ценится в Израиле, и стоит не дешево: вначале оливка должна "пострадать" и "погибнуть", что тоже явно подходит к истории с Господом!
Имя "велиар" - упоминаемое в 2Коринфянам 6:15 звучит как "блияаль" и означает: злость, подлость, негодяй. Какое согласие между Христом и велиаром?
Город Назарет - правильно звучащий как - Нацэрэт, или Нацрат, по-видимому произошел от слова "нэцэр"- что переводится как - отпрыск, и от глагола Линцор - хранить, стеречь. На иврите слово "христианство" звучит - "Нацрут", а "христианин" - "ноцри". Почему-то от слова Нацэрэт, хотя Иисус родился в Бэйт Лэхеме. А в Ветхом Завете слово "отпрыск" неоднократно упоминается в отношении Мессии. Это еще одно исполнившееся пророчество: "Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему", Исаия 53:2.
В 1Коринфяна 16:22, Галатам 1:8 упоминается слово "анафема". На иврите в этих местах стоит слово "хэрэм" - которое переводится как "бойкот, отлучение".
Место "Армагиддон" состоит из двух слов: "гар", г - по произношению похоже на украинское, - гора; "Мегидо" - поселение в Израиле, которое кстати находится не очень далеко от того места где я сейчас живу. "Гора Мегидо" - видимо, там произойдет та последняя битва, после которой сатана будет повержен, и тогда наступит конец этого мира.
Капернаум состоит из двух слов "Кфар Нахум" переводится как "деревня, поселение Наум".
Веельзевул - правильно "бааль-звуль", можно дословно перевести как "хозяин, повелитель мусора". "Бааль" - "хозяин", "зэвэль" - "мусор, нечто негодное".
Селение Еммаус, упоминаемое в Луки 24:13, имеет довольно странный перевод. Правильно оно звучит "Амаус" и дословно означает "отвратительный народ". "Ам" - народ; "маус" - отвратительный, мерзкий/противный. Или же, это название может иметь греческие корни, судя по звучанию, и, соответственно, перевод может быть иным.
Слово "рай" на иврите звучит "ган эдэн" - "ган" - сад, "эдэн" - нега, наслаждение, "эдна" - Расшифровка Библии с иврита "блаженство, покой".
Важное слово в Библии, оно звучит как "Бэрэшит". На иврите так названа та часть Библии, которая в русском переводе называется - Бытие. Так что же кроется в этом слове - "Бэрэшит"? Ведь с него начинается Библия да и вся история земли и человечества: "Бэрэшит бара Элоhим" - Вначале сотворил Бог... Прежде всего в этом слове скрываются такие слова как - "рош" - голова, глава, вершина, "Брит" - завет, "эш" - огонь, и "бара" - сотворил.
Также сюда относятся слова - "ришон" - первый, "леришона" - в первый раз, сначала, впервые, "ришонут" - первенство, приоритет, "ришони" - первичный, начальный, элементарный, "ришониют" - первичность, оригинальность, самобытность, "рашут" - главенство, руководство, "решити" - примитивный. Можно заметить, что у всех этих слов один и тот-же корень. С этого слова начинается история всей Земли и всего человечества! Кстати, Евангелие от Иоанна тоже начинается с этого слова!
Нельзя не упомянуть такие известные нам слова как - Алелуйя , которое переводится как - "Хвалите Бога" : "Алелу" - повелительное наклонение от Леалель, хвалить, "Йя" - сокрашенное название от Йеhовэ, - Бог. А также - Осанна - "hошиа на", которое заключает в себе два слова - "hошиа" - повелительное наклонение от Леhошиа - спасать, т.е. - Спаси, "на" - пожалуйста. Получается - Спаси пожалуйста.
Такие слова как - "маим" - вода, "бгадим" - одежда, "шамаим" - небеса, "Иерушалаим" - Иерусалим - звучат на иврите во множественном числе, посредством окончания - "им" - что указывает на то, что есть вода обычная и вода живая: "Кто верует в Меня, у того...из чрева потекут реки воды живой", Иоанна 7:38.
Также небеса - есть небо, которое мы видим над собой, и небо - престол Божий. И одежда - наша материальная одежда и та, в которую облачит нас Господь: "И побеждающий облечется в белые одежды...", Откровение 3:5. Также Иерусалим земной, и тот, что спустится с неба "И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога", Откровение 21:10.
Слово "Шамаим" - небеса, которое расшифровывается как - "шам" - там, "маим" - вода. "Там вода". Библия говорит нам о том, что первоначально Земля очень сильно отличалась от той Земли, какой мы знаем ее сегодня.
Одной из важных упомянутых особенностей в ней, являлось присутствие оболочки, или слоя воды, окружавшего Землю. "И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. И создал Бог твердь, и отделил воду, которая ПОД твердью от воды, которая НАД твердью", Бытие 1:6-7.
Что такое - твердь? Это слово относится к атмосферному слою, окружавшему Землю: "... птицы да полетят над землей, по тверди небесной". Условия, описанные в Библии, лучше всего можно проиллюстрировать сферой, состоявшей из плотного водяного пара, которая окружала Землю.
Благодаря этому Земля была защищена водным экраном, защищавшим от прямой солнечной радиации и который обеспечивал на Земле субтропический парниковый эффект. И соответственно Бог назвал твердь - "шамаим" - т.е. - там вода. Но во время потопа Бог обрушил этот водный экран на землю. До потопа люди не знали, что такое дождь: " и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли ", Бытие 2:5. Соответственно, люди не были подготовлены к тому, что с неба может литься вода.
Слово "Авадон" неоднократно упоминается в Библии, дословно оно переводится как - разрушение, гибель.
Что такое Пасха? Откуда пошло это слово?
На иврите, правильно этот праздник называется "Песах" , производное от глагола "Лифсоах" - пройти мимо, пропускать, которое в прошедшем времени звучит как - "пасах" - прошел мимо, пропустил. Как вы помните, ангел смерти проходил мимо тех домов, косяки дверей которых были помазаны кровью жертвы, и первенцы в этих домах оставались живы. Отсюда и название - Песах. Но так как именно на этот еврейский праздник воскрес Иисус, то христиане придают Пасхе иное значение - воскресение Иисуса Христа.
Кто такие ангелы?
Их личности вызывают огромное кол-во споров среди представителей как христианства, так иудаизма. Например - иудаисты считают, что ангелы являются составной частью Бога, и именно поэтому он назван во множественном числе, но мы то с вами знаем истинное значение Троицы: Бог Отец, Сын и "Руах hакодеш" Святой Дух.
Слово Ангел на иврите произносится как - "Мальах" , что буквально означает - посланец. Также слово - "мальаха" переводится как ремесло, работа, труд. А слово "мальахути" - искусственный. Можно заметить, что все эти слова имеют общий корень. Из всего сказанного можно вынести, что ангелы являются "искусственно созданными служебными посланниками Бога". И они никак не могут являться божествами, так как написано: "Разве не знаете, что мы будем судить ангелов...", 1Коринфянам 6:3. Хотя в некоторых местах Библии ангелы и называются святыми: "Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами", Марка 8:38.
Серафимы, упоминаемые в книге пророка Исайи, это определенный вид ангелов, задача которых сжигать все нечистое вокруг. Отсюда их название - "срафим" - - от глагола "Лисроф" - сжигать, Исаия 6:2-7.
Слово Ваал правильно звучит как "Бааль" . По правилам ивритского письма одна и та же буква обозначает как звук "Б" так и "В". Но когда она стоит вначале и имеет в себе точку "дагеш", то всегда читается как "Б". Это слово имеет огромное кол-во значений на иврите, но основной его перевод - хозяин, муж, "баалют" - владение, право собственности. Из этого можно составить приблизительную картину значения этого слова. Те люди, которые поклонялись ему как идолу, действительно были ему слугами, а он их хозяином.
Нельзя не коснуться также и нашего врага - дьявола. На иврите он назван - "сатан" , от слова "ситна" - что означает поклеп, инсинуация, т.е. провоцирование человека на совершение нехороших поступков, подстраивание мелких пакостей, искушение и т.д. А также от слова "Лисотет" - бродить. Если вспомнить историю Иова, то можно заметить, что вначале описывается как сатана бродил по земле. Действительно, так и происходит, он бродит по земле и выискивает себе жертвы, провоцируя их на совершение греха.
В Даниила 9:26 - сказано, что "Мессия будет предан смерти". Предан смерти, как перевели на русский язык не совсем точный, написанное в оригинале имеет намного более глубокое значение. Там употребляется глагол "Лехакрит", в будущем времени "икарэт" , что переводится как: истреблять, прекращать, что в данном случае относится к Иисусу. Слово "хакарати", имеет тот же корень, переводится как "сознательный". Получается, что Мессия сознательно прекратит свое существование на земле, или будет истреблен.
Также слово "карэт" означает - "преждевременная смерть", и главным образом относится к каре Божьей. Все произошло именно так - Господь Иисус принял на Себя кару Божью за грехи всего человечества, умерев преждевременной смертью. И еще один интересный факт - глагол "Ликрот", имеющий тот-же корень, означает "отрезать, обрубать". Вспомните момент казни Господа в Матфея 27:46 "...возопил Иисус громким голосом "Боже мой! Для чего ты Меня оставил?!" Связь Господа с Отцом была как бы обрублена на этот момент. И далее глагол "Ликрот" также употребляется в смысле "заключить завет" - "карат брит". В Матфея 26:28 Иисус сказал: "Ибо сие есть Кровь Моя нового завета, за многих проливаемая во оставление грехов". То есть Своей смертью Господь заключил Новый завет, открыв нам тем самым путь к спасению.
В 103 Псалме, 26 стих упоминается слово: "левиафан" , которое правильно звучит "ливьятан" и переводится - "кит".
Сафаоф - это слово произошло от ивритского "Цеваот" – "цава " - армия, цеваот - армии.
Место Пенуэл, употребляемое в Быт. 32:30, переводится как "Пну" - повелит. наклонение от глагола "Лифнот" - обратиться к кому-либо, повернуться. Эль - Бог. Т.е. получается Иаков обратился, повернулся к Богу, а Бог к нему.
"Авен-Езер" - из 1Царств 7:12 - это "Эвэн" - камень, "hаэзэр" - помогающий. Это словосочетание можно перевести как - камень помощи.
Слово "олям" означает "мир, Вселенная", и происходит от слова "нээлям" - "исчезать", т.к. главное назначение Вселенной - сокрытие Всевышнего, идея сокрытия есть суть существования мира.
Беершива, название города из Бытие 26:33, как там и написано и по сей день носит это название. - Беэр-Шева - "Беэр" - колодец, "шева" - семь - колодец семи, седьмой колодец. Но также слово "шева" может означать "клятву", т.е. "колодец клятвы".
Ен-Геди, употребляемое в Иисусе Навине 15:62 звучит как "Эйн-гэди", и вероятно переводится как "эйн" - глаз, "гэди" - козленок. Глаз козленка.
Вавилон - "Бавэль" произошел от глагола "Левальбэль" - запутывать, так как там Господь действительно запутал людей, дав им разные языки.
А самый великий город на Земле - Иерусалим, правильно звучит "Иерушалаим", и происходит от слова "иеруша" - наследие, наследство. А также этот город в древности имел очень много названий, главное из которых "Ир шалем" - что означает "ир" - город, "шалем" - от слова "шалом" - мир, а также полнота, целостность. А также "Иру шалом " - они увидят мир.
Израиль - "Исраэль" - борющийся с Богом. Это очень актуальное название. При создании государства Израиль долго спорили как он будет называться, и все же решили, что Израиль, а не Иудея. Ведь на протяжении всей истории Израиля он, как это ни печально - борется с Богом. Но также, слово Израиль на иврите можно прочитать и как "Яшар-эль", что может означать: "Яшар" - прямой, и "Эль", как мы уже знаем, Бог. "Прямой перед Богом". Так что это название может нести в себе два противоположных значения!
Гора Кармил, правильно звучащая как "Кармэль" , много раз упоминается в Библии, например Исаия 35:1-2 "Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая ... великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего". Кармэль можно перевести как: "кэрэм" - виноградник, "Эль" - Бог. Божий виноградник.
Источник: bible-facts.ru
Пн, 09 December
Обновлено:01:07:01 AM GMT
Премудрость и знание чистое