Адам, Ева, Ной, Авраам, конечно-же Иисус, а также Вифлеем, Капернаум, Алилуйя, Осанна и многое другое - эти имена, названия и понятия кажутся нам такими знакомыми, но задумывались ли Вы когда-нибудь над их значениями? Ведь евреи придавали очень большое значение именам и названиям городов и мест.
Почему Адам назван Адамом? Ной-Ноем? И как их имена звучали по-настоящему? Иврит настолько умный язык, что можно бесконечно поражаться его разнообразием, где каждое слово имеет такое кол-во скрытого смысла и значений. Читая Библию на иврите поражает, насколько шире можно ее понимать, ведь в каждом имени персонажей заложен огромный смысл, причем от их рождения.
Хотя Новый Завет и был написан на греческом, однако место действия происходило именно в Израиле и среди евреев и эти имена, города и понятия существуют здесь и по сей день.
Вначале, конечно, Бог. Слово Бог на иврите имеет огромное количество названий и значений. Чаще всего оно звучит как "Йеhовэ", что несет в себе 3 разных слова - "hайя" - был, "hовэ" - есть (это слово также означает - настоящее время) и "иhийэ" - будет. Это Имя считается личным именем Бога. Затем "Элоhим", "Эль", "Адонай", "Адон". Слово "Элоhим" звучит во множественном числе посредством окончания "им" - т.е. Отец, Сын и Дух Святой. "Адон" или "Адонай" еще можно перевести как Господь.
Ветхий Завет - имена людей
Адам в русском переводе остался без изменений. Первый человек на земле был действительно Адам. Слово "Адам" в переводе с иврита означает всего-навсего человек. Но сейчас мы, все остальные люди произошедшие от него называемся на иврите "Бней-Адам" - множественное .число., и единственное число- "Бен-Адам" - дословно - сыновья или сын Адама. "Бней-Адам" - люди. Также слово земля, непланета,на иврите звучит как "адама", т.е. отсюда следует, что человек был назван так из-за того, что он был создан из земли, "праха земного", Бытие 2:7, 3:19.
Ева- имя звучит как - "Хава" - дающая жизнь, от слова "хаим" - жизнь.
Имя Каинпроизошло от слова "Ликнот" - покупать, приобретать, так как Ева, когда родила его сказала: "приобрела я человека от Господа", Бытие 4:1
Исаак, правильно звучащее как "Ицхак" произошло от глагола "Лицхок" - смеяться, так как в Бытие 17:17 написано: "И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся...".
Измаил правильно звучит как "Ишмаэль" и означает"ишма" - услышит, "Эль" - Бог, т.е. Бог услышит.
Имя Иосиф правильно произносится "Йосэф" и происходит от двух слов "Леэсоф" - собирать, забирать, так как когда Рахель родила Иосифа она сказала: "снял, на иврите "забрал", Бог позор мой", и "Леhосиф" - добавлять "...Господь даст (добавит) мне и другого сына", Бытие 30:23-24.
Фигура Ноя занимает в Библии важное значение. Он был избран Богом, как праведник, чтобы продолжить род людской после Великого потопа. В Бытие 5:28-29 описано рождение Ноя: "И жил Лемех 182 года и родил сына, и нарек ему имя Ной, сказав: этот утешит (йинахамену) нас в работе нашей и в труде рук наших на земле, которую проклял Господь". Т.е. Лемех произвел имя Ной, правильно - "Ноах", от корня "нахем", которое здесь переведено как "утешение".
И суть Ноаха в том, чтобы "утешить нас от работы нашей на земле, которую проклял Господь". Здесь может быть и другой смысл: он был удобен Господу. "Ноах" - переводится как: "удобный", на иврите - "Лянуах" - отдыхать, быть удобным. А также это может означать то, что когда человек достигает определенной цели, он может отдохнуть. Это как раз подходит к истории Ноя.
Сыновья Ноя - Сим, Хам и Иафет: "Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана", Бытие 9:18. Сим - правильно "Шем", что означает "имя", "Хам" - горячий, Иафет - правильно "Яфат или Ифат" могло произойти от слова "яфэ" - красивый, или это имя может также означать "распространится", будущее время. Вот от них и произошли мы все.
Прародителю всех евреев Авраму было изменено имя, что имеет очень большое значение. Аврам - отец, "рам" - возвышается, поднимается, высокий. Но затем его имя было изменено Богом на АвраhАм - вроде бы одна буква, но которая поменяла всю его судьбу. Получается - "ав" - отец, "h" - от слова "hамон", множество, "ам" - народ: "отец множества народов". А также это еще может означать: средняя буква "а" или "hа" на иврите добавляется при конкретизации какого-либо слова, т.е. получается - отец конкретного народа - "ав hаам".
Моисея дочь фараона нашла его в корзинке в реке, отсюда и его имя - "Моше" , от слова "маша" - извлекла из воды, прошедшее время от инфинитива Лимшо: "И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его", Исход 2:10.
Свекровь Руфи - Ноеминь, имя которой правильно звучит как - "Наами" от слова "Наим" - приятный, попросила потом называть ее Марой , что значит - горькая. Имя Руфь правильно звучит как - Рут .
Имя пророка Ионы , который побывал во чреве у кита переводится как - голубь.
Царя Соломона на самом деле звали - Шломо . Это имя, по-видимому, происходит от самого еврейского из еврейских слов - "Шалом" , что значит - мир, благополучие, здоровье. А также используется как приветствие при встречи или расставании.
Вирсавия звучит как - "Бат-Шева", что означает - "Бат" - дочь, "Шева" - семь, т.е. седьмая дочь. Или возможно это можно перевести как "Дочь клятвы".
Царь Мелхиседек в Бытие 14:18 - "Мальки-Цэдэк", слово Мэлэх - царь, цэдэк - справедливость, праведность. Т.е. получается - справедливый царь: "У Еноха родился Ирад [Гаидад]; Ирад родил Мехиаеля [Малелеила]; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха".
Имя "Венадад" упоминается в 3Царств 15:20 "И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима". Звучит правильно как "Бэн-hадар" и переводится - "Бэн" - сын, "hадар" - величие. Сын величия.
В книге пророка Даниила упоминается юноша Азария, которого потом переименовали в Авденаго. Имя Азария переводится: "азар" - помог "йя" сокращенное от "Иеговэ" - Бог. Получается "помощь Иеговы " или "Иегова помог". Его новое имя Авденаго - состоит из 2х слов - "Авэд нэго" - и дословно означает "служитель Его сияния" - то есть служитель света Божьего.
Навина, служителя Моисеева, на самом деле звали "Йегошуа бэн-Нун, или Йегошуа, сын Нуна. Имя Йегошуа немного отличается от Йешуа - Имя Господа. Хотя в русском переводе звучит как одно и то же имя. "Йегошуа" означает - "Бог спасет", Йеhовэ йошиа.
В 30 главе Бытия 9-11 сказано: "Лия увидела, что перестала рождать и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену. И Зелфа, служанка Лиина, родила Иакову сына. И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад". В оригинальном тексте Ветхого Завета на месте слова, переведенного как "прибавилось" стоит совсем другое - "багад" , что означает - изменил/был неверен/предал, и отсюда произошло имя "Гад". Однако слово "гад" также означает "счастье/удача", но в этом значении употребляется очень редко.
Имя Рувим, упоминаемое в Бытие 29:32, правильно звучит "Р'убэн" , и означает "смотрите - сын". "Р'у" - "смотрите"; "бэн" - "сын".
Конечно-же, об Имени нашего Спасителя - Иисуса Мессии
Имя Иисуса правильно звучит как "Йешуа", что означает - Спаситель, спасение. Иудаисты много столетий тому назад извратили Имя Йешуа, убрав последнюю букву.
Они называют Его "йешу" - это первые буквы выражения "йимахак шмо узихро" что переводится как "да будет стерто Имя Его и память о Нем". Это очень печально, но большинство евреев сейчас знают Иисуса именно под таким именем...
На иврите правильно Иисуса называют "Йешуа hамашиах" - Иисус Мессия. Слово Мессия - "Машиах" происходит от слова "машиха" - помазание, т.е. "машиах" - означает помазанный. Слово Христос (Кристос) очевидно пришло к нам из греческого языка и нигде не упоминается на иврите. Также из 23 стиха первой главы Ев. от Матфея мы видим еще одно имя Иисуса - Эмануил, которое правильно звучит как - Имануэль - "им" - с, "ану - сокращенное от анахну" - мы, нами, "Эль" - Бог. Получается - с нами Бог.
Мать Иисуса звали - Мириам , что означает "возвышенная", "превознесенная".
12 апостолов Христовых
Симон - Шимъон, которого Иисус назвал - "Кэйфа", что значит - камень.
Иаков - Яаков, сын Завдая
Иоанн - Йоханан, его брат, которым Иисус дал имена "Бней-регеш", что дословно означает "Сыны шума", или "Бней-раам" - сыны грома.
Андрей - без изменений.
Филипп - Филипос (по-гречески)
Варфоломей - Бар-Талмай
Матфей - Матай
Фома - Тома
Иаков Алфеев - Яаков, сын Халфая
Фаддей - Тадай
Симон кананит - Шимъон "hаканаи" - ревностный
Иуда Искариот - Йегуда "иш крайот" - "иш" - человек, "крайот" - пригород, - человек из пригорода.
Лазарь, которого Иисус воскресил из мертвых, его имя звучит как - "Эльазар" , что означает - Бог помог. "Азар" - прошедшее время от слова "Лаазор" - помогать.
Имя Савла звучит как - Шауль, что переводится как - заимствованный, который был позже назвал Павлом, что по-гречески звучит как Полос.
Имя Архангела Михаила, Иуда 9, на иврите правильно звучит "Михаэль" - и может расшифровываться так: "Ми кмо Эль", что дословно переводится как "Кто как Бог?", т.е. есть ли еще кто-то, подобный Всевышнему.
А имя ангела Гавриила правильно звучит "Гавриэль" и означает "сила Божья". "Гвура" - сила, доблесть, могущество; "Эль" - Бог.
Имя человека, которого народ просил отпустить вместо Иисуса, Варавва, правильно звучит как "Бар-аба" и переводится "сын отца". Слово "бар" имеет арамейские корни, и означает "сын", в современном иврите "сын" - "бэн"; "аба" - отец.
Источник: bible-facts.ru
Пн, 07 October
Обновлено:12:07:01 AM GMT
Премудрость и знание чистое