Потому что у каждого народа существуют свои особые нормы поведения. В случае вражды, например, - от обязательного приветствия, нейтрально-отчужденного, но с соблюдением корректности, до убийства, которое в ряде ситуаций общественное мнение не только одобряет, но и обязывает совершить. Последнее может показаться цивилизованному человеку дикостью. Но... понятие «"ивилизованный" тоже довольно относительно, и пресловутая вендетта была широко распространена не где-нибудь, а в цивилизованной Италии. Главное, чтобы поступок, путь даже самый нелепый и дикий, был возведен обществом в норму. Ибо, как заметил французский философ Гольбах, люди обыкновенно не испытывают ни стыда, ни раскаяния, ни угрызений совести при совершении поступков, освященных примерами других, терпимых или дозволяемых законом, который практикуется большинством.
Этикет придумали люди. Для удобства. Чтобы, оказавшись в часто повторяющейся ситуации, не думать о том, что делать, а поступать сразу так, как предписывается. Что весьма практично, экономит уйму времени, мыслительной энергии и, между прочим, позволяет безошибочно отличить своего от чужака. Казалось бы, живи да радуйся: все просто и понятно. Увы! Этикет не упростил человеческое общение, а, напротив, усложнил его, поработил человека (у Пушкина: «Обычай - деспот меж людей»), навязав правила поведения, которым надо следовать неукоснительно. Ибо в ряде случаев несоблюдение традиционных норм поведения может привести не только к недоразумению и непониманию, но и к серьезному конфликту.
"Этикет для людей" или "Люди для этикета»"
Какой из двух заголовков выбрать? Здравый смысл склоняется к первому. Жизнь демонстрирует приоритет второго. Давно уже не этикет служит людям, а люди пляшут под дудку ими же сочиненных правил.
Так или иначе, этикет народов создавался и оттачивался веками. И несет в себе черты различных цивилизаций, эпох, культур, человеческих слабостей и пороков, страстей, безумств, чудачеств, неуемной и извращенной фантазии, самодурства, сумасбродств и даже психических отклонений...
Этикетов превеликое множество, один сложнее и замысловатее другого. Чужой этикет - потемки.
То, что люди говорят на разных языках, никого не удивляет. Тогда почему порой нас так шокируют чужие обычаи и обряды - этикет другого народа, другой страны? Ведь этикет - это тоже своего рода язык. Который, между прочим, требует ничуть не меньше перевода, чем язык лингвистический. И подобно тому, как сильно отличаются европейские языки от восточных, так контрастны западный и восточный этикеты.
Сравним, например, Европу и Китай.Китайцы во всем расходятся с европейцами. Их характер, нравы и обычаи противоположны европейским даже в мелочах.
Так, в Европе почетной стороной считается правая, в Китае - левая. В Европе в знак уважения обнажают голову, снимая шляпу, в Китае - наоборот, голову в подобных случаях покрывают.
На Западе во время траура облекаются в черный цвет, в Китае траурный цвет - белый.
В Китае спрашивать о здоровье жены, сестер или дочерей почитается величайшей невежливостью. Зато вопрос о возрасте - самый корректный, чтобы вступить в разговор. При встрече китаец обычно спрашивает, сколько вам лет. Если европеец отвечает, например, мне 30, то китаец считает своим долгом заметить: «Вы кажетесь гораздо старше, я подумал бы, что вам 45». Этим он сказал комплимент. Один из китайских сановников, желая польстить британскому принцу Генриху, путешествовавшему по Китаю, сказал, что тот имеет вид 50-летнего, а желая польстить еще больше принцессе, назвал ее 60-летней. То-то радость доставил европейцам!
Китайцев смущает обычай иностранцев целоваться при встрече или расставании: у них поцелуй считается неприличным и недозволенным. Там даже матери редко целуют своих детей.
В Европе в школах на уроках нельзя разговаривать, в китайских школах молчаливость считается признаком лени.
В Китае если чиновник за усердную службу награждается почетными званиями, их наследуют не его потомки, как в Европе, а предки. Так, если бы китаец получил титул графа, то все его предки сделались бы графами, но никак не сыновья. Быть может, в этом есть резон?..
Европейцы смотрят на китайцев с удивлением и с неким снисхождением, ничего не смысля в их этикете. Но и китайцев немало удивляют европейские обычаи, чужда им и западная культура. Вот отрывок из доклада одного из высокопоставленных китайских сановников императора Тунг-Чи, из которого ясно видно, как смотрели на европейцев даже самые образованные китайцы:
"Варвары (т.е. европейцы. - И.С.) не могут ни уразуметь наших нравов, ни понять наших обычаев. Впрочем, стоит ли обращать внимание на этих малокультурных людей, которые еще так не развиты, что одеваются в черное платье по смерти своих родственников, так глупы, что величают мандарина с золотой пуговицей титулами, присвоенными лишь мандаринам с коралловой пуговицей, что в официальной переписке помещают сначала подписи старших, а потом младших. О подобных варварах и говорить не хочется... У этих варваров есть очень странный обычай гордиться своими женами. Если кто-либо из наших высших сановников удостаивает их своим посещением, то жены их всегда выходят к посетителям. Так, когда я, нижайший раб Вашего Величества, недавно посетил французского варвара, постоянного представителя мизерного вице-короля Франции, то жена этого варвара вышла ко мне и стала меня приветствовать. Раб Ваш, государь, был так поражен этим, что почувствовал себя в крайне неловком положении, а та женщина, напротив, казалась гордой от оказанной ей мною чести".
Кстати, в отличие от европейца китаец соблюдает вежливость не для того, чтобы доставить удовольствие своим гостям, а только чтобы показать свое знание правил приличия.
Чужды и непонятны европейцам и нравы японцев. Вот что писал о них европейский автор XIX века Д.Шрейдер: "Во время обеда, когда подавались наиболее вкусные блюда, некоторые гости забирали с собой все, что им нравилось больше всего и чего они не могли, однако, тут же съесть, и клали в свои широкие рукава, завернув предварительно объедки в несколько листков тонкой японской бумаги, которую они всегда носят с собой (в широких рукавах киримона), употребляя ее вместо носовых платков и салфеток...
Европейцам, живущим в Японии, еще памятен наделавший в свое время столько шума случай, имевший место на официальном обеде у английского посланника лорда Эльджина, данном им уполномоченным японского императора.
Когда представители микадо до окончания обеда, перед отъездом домой, начали вдруг торопливо завертывать в бумажки оставшиеся у них на тарелках объедки ветчины, колбасы и пирожных и класть их в рукава, имея в виду показать дома, чем их угощали у английского лорда, то последний и вся его свита были так поражены этим необыкновенным инцидентом, что даже, говорят, забыли проводить их до порога дверей, чем нанесли тяжкую обиду самолюбивым японцам.
После, говорят, лорду дали понять, что он не только не должен был обнаружить своего удивления по поводу "вполне приличного" и "обыкновенного" поступка японских вельмож, но, наоборот, по японскому этикету, ему следовало бы даже выразить крайнее удовольствие, что его трапезе делают подобную честь и постараться навязать своим гостям еще кое-что из тех блюд, которых они не успели с собой захватить".
В общем, если что-либо в поведении чужеземца покажется вам эксцентричным, не выражайте свое удивление и не осуждайте: не исключено, что шокирующее вас поведение - не что иное, как особенности национального характера. А главное, всегда помните: ни в коем случае нельзя относиться к чужим обычаям с пренебрежением - они ничем не хуже ваших.
Кушать подано
Не бросайтесь сразу же после такого приглашения утолять свой голод. Если не хотите попасть впросак, присмотритесь, как это делают окружающие вас в данный момент люди. Особенно если вы оказались в новом для вас обществе.
Вот шведский путешественник Эрик Лундквист ужинает с вождем на Новой Гвинее после охоты. Обглодав до половины очередную косточку, швед передает ее папуасу, а тот обгладывает ее дочиста. Думаете, европеец хочет унизить дикаря? Отнюдь! Он как раз соблюдает местные обычаи: делится с другом своей едой. Иная манера поведения европейца за трапезой могла быть воспринята, как неуважение и даже оскорбление.
Различия в этикете начинаются уже с самого оформления трапезы. "Вот это стул - на нем сидят, вот это стол - за ним едят", - говорит Кошка-европейка в известной сказке. А монгол-кочевник за едой садится «по-турецки», стол в его быту вовсе не предусмотрен. Если в Европе едят за общим столом, то в Японии каждому едоку подается крошечный индивидуальный подносик на низких ножках.
Чем и из чего едят - вопрос особый. В далекой древности все ели руками. Первые ложки появились на исходе каменного века, в III тысячелетии до нашей эры. Их делали из обожженной глины. В античное время ложки приняли почти современную форму и изготавливались из рога, бронзы, золота, серебра. В Северной и Восточной Европе в ходу были деревянные ложки. На Руси первые серебряные ложки изготовлены в 998 году при князе Владимире Святославиче: дружинники потребовали.
Азиатские народы не знали этого столового прибора вплоть до своего знакомства с европейцами. Первые китайские ложки - и сразу фарфоровые - появились в XVII веке при дворе богдыхана.
На Дальнем Востоке основным «орудием еды» были, и по сей день остаются, палочки. Они появились в VI-VII веках сначала в Китае, а затем в Японии и Корее. И показались столь удобными и практичными, что никакое другое приспособление для принятия пищи там не привилось.
Палочки изготавливают из металла, слоновой кости, дерева, в последнее время - из пластмассы. Для едоков палочки покороче (в Китае «нормальная» длина - 26 сантиметров, в Японии - 22, а в Корее - 19), для раскладывания с обычного блюда - подлиннее. Бывают и совсем длинные - поварские, сработанные обычно из бамбука, поскольку он прочен и не впитывает влагу. Такие палочки в большом почете у хозяек: ими удобно цеплять содержимое из банок с горлышком, узким
для руки.
Наряду с чашкой для риса и чашкой для чая каждому члену семьи полагаются свои собственные палочки, которыми больше никто не пользуется. И по всем правилам, на столе должна быть подставка для палочек, обычно керамическая, куда их «сажают» рабочим концом вверх.
В свое время японская культура трапезы поразила воображение европейцев. Португальский миссионер Ордена иезуитов Луис Фрой в 1562 году писал со смешанным чувством уважения и трепета: "Мы всякую еду берем руками. Японцы же - и мужчины, и женщины - с детских лет приучены брать пищу двумя палочками".
Необычной для европейцев была и смена посуды с каждой переменой блюд, и то, что для определенного кушанья предназначалась "своя" тарелка, а ее раскраска точно так же, как и цветовая гамма подаваемых кушаний, должна была еще и соответствовать времени года, когда происходит трапеза.
Удивлялись европейцы и тому, что на японский стол кушанья подавались уже нарезанными - можно было обходиться только палочками и не касаться пищи пальцами. Не требовалось ни салфеток, ни чаши для омовения рук, которая во время европейской трапезы неоднократно пускалась по кругу.
Поведение за столом на Дальнем Востоке - целая наука, о которой писали специальные книги. В частности, в них строго определялось место каждого блюда на столике и порядок их поедания. И между прочим, во время официальной трапезы, когда блюда подавались каждому гостю в небольшой тарелке-плошке в строго фиксированном порядке, никакие "я этого не буду" или "а добавочки можно?" не допускались.
Надо заметить, что манипулирование палочками - занятие не из легких. Наверное, поэтому на Востоке едят медленно и сосредоточенно. Известно, что китайцы не придают особого значения одежде, но предпочитают вкусно поесть. Им незнакомо наше "перекусить", девиз для тех, кто за столом, - "терпение и неторопливость". Много есть не принято. Большинство блюд имеют лечебные свойства. В китайской кухне используется множество пряностей, причем большинство их одновременно и лекарства. В старом Китае повар был и лекарем, и фармацевтом.
Кстати, беседовать за трапезой на Востоке не принято. Если европейцы, которые сдержанностью манер во время пиров похвастаться не могли, придумали тем не менее поговорку "Когда я ем, я глух и нем", то японцы приводили в пользу молчания за столом очень убедительный довод: "Если во время еды разговаривать станешь, грудь и спина заболят". Кому же такого захочется?
Вилка и политика
Кто бы мог подумать - оказывается, столь обычный столовый прибор был предметом ожесточенных политических споров!
Впервые вилку изготовили в одном экземпляре для византийской царевны в начале 70-х годов XI века: то было золотое шильце с ручкой из слоновой кости. В XII веке вилка проникла из Византии в Италию. Эти приборы изготавливались для дожей, императоров, пап - с двумя зубцами в единичных экземплярах, скорее как забава. Французские короли стали есть вилкой лишь с 1379 года. Но попытки вывести вилку за пределы узкого круга придворных не имели успеха вплоть до XVI столетия. В консервативной Англии она вообще вошла в обиход лишь в середине XVII века, но считалась предметом роскоши даже в аристократической среде, а для средневековых сатириков и памфлетистов служила чуть ли не одним из самых ярких символов развращенности власть имущих, "безбожности", "связи с дьяволом" и тому подобного.
В Россию вилка прибыла из Польши в багаже Марины Мнишек и демонстративно использовалась 9 (19) мая 1606 года во время пиршества в Грановитой палате Московского Кремля по случаю бракосочетания Лжедмитрия I с означенной особой. Злосчастная вилка вызвала неописуемый взрыв возмущения боярства и духовенства - как еще один факт, компрометирующий нового царя. Она доказывала простому народу нерусское происхождение Лжедмитрия - ибо русским инструментом считалась только ложка. Простота аргументации сыграла большую роль в организации восстания. Не помогло и то, что Лжедмитрий ввел ряд мер, облегчающих положение крестьянства и ослабляющих боярство, в частности, отменил запрет Юрьева дня. Вилка, что называется, подвела.
Наука и религия
Комедия этикета
Встретились два человека, поприветствовали друг друга... Кто-то к кому-то зашел в гости... Кажется, все это так просто... Отнюдь! Для всех общественных отношений испокон веков существовали правила - что следует делать и как вести себя в тех или иных обстоятельствах. И если все в мире относительно, то к нормам обыденных отношений - этикету - это относится в первую очередь.
Ибо у каждого народа существуют свои особые нормы поведения. В случае вражды, например, - от обязательного приветствия, нейтрально-отчужденного, но с соблюдением корректности, до убийства, которое в ряде ситуаций общественное мнение не только одобряет, но и обязывает совершить. Последнее может показаться цивилизованному человеку дикостью. Но... понятие «"ивилизованный" тоже довольно относительно, и пресловутая вендетта была широко распространена не где-нибудь, а в цивилизованной Италии. Главное, чтобы поступок, путь даже самый нелепый и дикий, был возведен обществом в норму. Ибо, как заметил французский философ Гольбах, люди обыкновенно не испытывают ни стыда, ни раскаяния, ни угрызений совести при совершении поступков, освященных примерами других, терпимых или дозволяемых законом, который практикуется большинством.
Этикет придумали люди. Для удобства. Чтобы, оказавшись в часто повторяющейся ситуации, не думать о том, что делать, а поступать сразу так, как предписывается. Что весьма практично, экономит уйму времени, мыслительной энергии и, между прочим, позволяет безошибочно отличить своего от чужака. Казалось бы, живи да радуйся: все просто и понятно. Увы! Этикет не упростил человеческое общение, а, напротив, усложнил его, поработил человека (у Пушкина: «Обычай - деспот меж людей»), навязав правила поведения, которым надо следовать неукоснительно. Ибо в ряде случаев несоблюдение традиционных норм поведения может привести не только к недоразумению и непониманию, но и к серьезному конфликту.
"Этикет для людей" или "Люди для этикета»"
Какой из двух заголовков выбрать? Здравый смысл склоняется к первому. Жизнь демонстрирует приоритет второго. Давно уже не этикет служит людям, а люди пляшут под дудку ими же сочиненных правил.
Так или иначе, этикет народов создавался и оттачивался веками. И несет в себе черты различных цивилизаций, эпох, культур, человеческих слабостей и пороков, страстей, безумств, чудачеств, неуемной и извращенной фантазии, самодурства, сумасбродств и даже психических отклонений...
Этикетов превеликое множество, один сложнее и замысловатее другого. Чужой этикет - потемки.
То, что люди говорят на разных языках, никого не удивляет. Тогда почему порой нас так шокируют чужие обычаи и обряды - этикет другого народа, другой страны? Ведь этикет - это тоже своего рода язык. Который, между прочим, требует ничуть не меньше перевода, чем язык лингвистический. И подобно тому, как сильно отличаются европейские языки от восточных, так контрастны западный и восточный этикеты.
Сравним, например, Европу и Китай.Китайцы во всем расходятся с европейцами. Их характер, нравы и обычаи противоположны европейским даже в мелочах.
Так, в Европе почетной стороной считается правая, в Китае - левая. В Европе в знак уважения обнажают голову, снимая шляпу, в Китае - наоборот, голову в подобных случаях покрывают.
На Западе во время траура облекаются в черный цвет, в Китае траурный цвет - белый.
В Китае спрашивать о здоровье жены, сестер или дочерей почитается величайшей невежливостью. Зато вопрос о возрасте - самый корректный, чтобы вступить в разговор. При встрече китаец обычно спрашивает, сколько вам лет. Если европеец отвечает, например, мне 30, то китаец считает своим долгом заметить: «Вы кажетесь гораздо старше, я подумал бы, что вам 45». Этим он сказал комплимент. Один из китайских сановников, желая польстить британскому принцу Генриху, путешествовавшему по Китаю, сказал, что тот имеет вид 50-летнего, а желая польстить еще больше принцессе, назвал ее 60-летней. То-то радость доставил европейцам!
Китайцев смущает обычай иностранцев целоваться при встрече или расставании: у них поцелуй считается неприличным и недозволенным. Там даже матери редко целуют своих детей.
В Европе в школах на уроках нельзя разговаривать, в китайских школах молчаливость считается признаком лени.
В Китае если чиновник за усердную службу награждается почетными званиями, их наследуют не его потомки, как в Европе, а предки. Так, если бы китаец получил титул графа, то все его предки сделались бы графами, но никак не сыновья. Быть может, в этом есть резон?..
Европейцы смотрят на китайцев с удивлением и с неким снисхождением, ничего не смысля в их этикете. Но и китайцев немало удивляют европейские обычаи, чужда им и западная культура. Вот отрывок из доклада одного из высокопоставленных китайских сановников императора Тунг-Чи, из которого ясно видно, как смотрели на европейцев даже самые образованные китайцы:
"Варвары (т.е. европейцы. - И.С.) не могут ни уразуметь наших нравов, ни понять наших обычаев. Впрочем, стоит ли обращать внимание на этих малокультурных людей, которые еще так не развиты, что одеваются в черное платье по смерти своих родственников, так глупы, что величают мандарина с золотой пуговицей титулами, присвоенными лишь мандаринам с коралловой пуговицей, что в официальной переписке помещают сначала подписи старших, а потом младших. О подобных варварах и говорить не хочется... У этих варваров есть очень странный обычай гордиться своими женами. Если кто-либо из наших высших сановников удостаивает их своим посещением, то жены их всегда выходят к посетителям. Так, когда я, нижайший раб Вашего Величества, недавно посетил французского варвара, постоянного представителя мизерного вице-короля Франции, то жена этого варвара вышла ко мне и стала меня приветствовать. Раб Ваш, государь, был так поражен этим, что почувствовал себя в крайне неловком положении, а та женщина, напротив, казалась гордой от оказанной ей мною чести".
Кстати, в отличие от европейца китаец соблюдает вежливость не для того, чтобы доставить удовольствие своим гостям, а только чтобы показать свое знание правил приличия.
Чужды и непонятны европейцам и нравы японцев. Вот что писал о них европейский автор XIX века Д.Шрейдер: "Во время обеда, когда подавались наиболее вкусные блюда, некоторые гости забирали с собой все, что им нравилось больше всего и чего они не могли, однако, тут же съесть, и клали в свои широкие рукава, завернув предварительно объедки в несколько листков тонкой японской бумаги, которую они всегда носят с собой (в широких рукавах киримона), употребляя ее вместо носовых платков и салфеток...
Европейцам, живущим в Японии, еще памятен наделавший в свое время столько шума случай, имевший место на официальном обеде у английского посланника лорда Эльджина, данном им уполномоченным японского императора.
Когда представители микадо до окончания обеда, перед отъездом домой, начали вдруг торопливо завертывать в бумажки оставшиеся у них на тарелках объедки ветчины, колбасы и пирожных и класть их в рукава, имея в виду показать дома, чем их угощали у английского лорда, то последний и вся его свита были так поражены этим необыкновенным инцидентом, что даже, говорят, забыли проводить их до порога дверей, чем нанесли тяжкую обиду самолюбивым японцам.
После, говорят, лорду дали понять, что он не только не должен был обнаружить своего удивления по поводу "вполне приличного" и "обыкновенного" поступка японских вельмож, но, наоборот, по японскому этикету, ему следовало бы даже выразить крайнее удовольствие, что его трапезе делают подобную честь и постараться навязать своим гостям еще кое-что из тех блюд, которых они не успели с собой захватить".
В общем, если что-либо в поведении чужеземца покажется вам эксцентричным, не выражайте свое удивление и не осуждайте: не исключено, что шокирующее вас поведение - не что иное, как особенности национального характера. А главное, всегда помните: ни в коем случае нельзя относиться к чужим обычаям с пренебрежением - они ничем не хуже ваших.
Кушать подано
Не бросайтесь сразу же после такого приглашения утолять свой голод. Если не хотите попасть впросак, присмотритесь, как это делают окружающие вас в данный момент люди. Особенно если вы оказались в новом для вас обществе.
Вот шведский путешественник Эрик Лундквист ужинает с вождем на Новой Гвинее после охоты. Обглодав до половины очередную косточку, швед передает ее папуасу, а тот обгладывает ее дочиста. Думаете, европеец хочет унизить дикаря? Отнюдь! Он как раз соблюдает местные обычаи: делится с другом своей едой. Иная манера поведения европейца за трапезой могла быть воспринята, как неуважение и даже оскорбление.
Различия в этикете начинаются уже с самого оформления трапезы. "Вот это стул - на нем сидят, вот это стол - за ним едят", - говорит Кошка-европейка в известной сказке. А монгол-кочевник за едой садится «по-турецки», стол в его быту вовсе не предусмотрен. Если в Европе едят за общим столом, то в Японии каждому едоку подается крошечный индивидуальный подносик на низких ножках.
Чем и из чего едят - вопрос особый. В далекой древности все ели руками. Первые ложки появились на исходе каменного века, в III тысячелетии до нашей эры. Их делали из обожженной глины. В античное время ложки приняли почти современную форму и изготавливались из рога, бронзы, золота, серебра. В Северной и Восточной Европе в ходу были деревянные ложки. На Руси первые серебряные ложки изготовлены в 998 году при князе Владимире Святославиче: дружинники потребовали.
Азиатские народы не знали этого столового прибора вплоть до своего знакомства с европейцами. Первые китайские ложки - и сразу фарфоровые - появились в XVII веке при дворе богдыхана.
На Дальнем Востоке основным «орудием еды» были, и по сей день остаются, палочки. Они появились в VI-VII веках сначала в Китае, а затем в Японии и Корее. И показались столь удобными и практичными, что никакое другое приспособление для принятия пищи там не привилось.
Палочки изготавливают из металла, слоновой кости, дерева, в последнее время - из пластмассы. Для едоков палочки покороче (в Китае «нормальная» длина - 26 сантиметров, в Японии - 22, а в Корее - 19), для раскладывания с обычного блюда - подлиннее. Бывают и совсем длинные - поварские, сработанные обычно из бамбука, поскольку он прочен и не впитывает влагу. Такие палочки в большом почете у хозяек: ими удобно цеплять содержимое из банок с горлышком, узким
для руки.
Наряду с чашкой для риса и чашкой для чая каждому члену семьи полагаются свои собственные палочки, которыми больше никто не пользуется. И по всем правилам, на столе должна быть подставка для палочек, обычно керамическая, куда их «сажают» рабочим концом вверх.
В свое время японская культура трапезы поразила воображение европейцев. Португальский миссионер Ордена иезуитов Луис Фрой в 1562 году писал со смешанным чувством уважения и трепета: "Мы всякую еду берем руками. Японцы же - и мужчины, и женщины - с детских лет приучены брать пищу двумя палочками".
Необычной для европейцев была и смена посуды с каждой переменой блюд, и то, что для определенного кушанья предназначалась "своя" тарелка, а ее раскраска точно так же, как и цветовая гамма подаваемых кушаний, должна была еще и соответствовать времени года, когда происходит трапеза.
Удивлялись европейцы и тому, что на японский стол кушанья подавались уже нарезанными - можно было обходиться только палочками и не касаться пищи пальцами. Не требовалось ни салфеток, ни чаши для омовения рук, которая во время европейской трапезы неоднократно пускалась по кругу.
Поведение за столом на Дальнем Востоке - целая наука, о которой писали специальные книги. В частности, в них строго определялось место каждого блюда на столике и порядок их поедания. И между прочим, во время официальной трапезы, когда блюда подавались каждому гостю в небольшой тарелке-плошке в строго фиксированном порядке, никакие "я этого не буду" или "а добавочки можно?" не допускались.
Надо заметить, что манипулирование палочками - занятие не из легких. Наверное, поэтому на Востоке едят медленно и сосредоточенно. Известно, что китайцы не придают особого значения одежде, но предпочитают вкусно поесть. Им незнакомо наше "перекусить", девиз для тех, кто за столом, - "терпение и неторопливость". Много есть не принято. Большинство блюд имеют лечебные свойства. В китайской кухне используется множество пряностей, причем большинство их одновременно и лекарства. В старом Китае повар был и лекарем, и фармацевтом.
Кстати, беседовать за трапезой на Востоке не принято. Если европейцы, которые сдержанностью манер во время пиров похвастаться не могли, придумали тем не менее поговорку "Когда я ем, я глух и нем", то японцы приводили в пользу молчания за столом очень убедительный довод: "Если во время еды разговаривать станешь, грудь и спина заболят". Кому же такого захочется?
Вилка и политика
Кто бы мог подумать - оказывается, столь обычный столовый прибор был предметом ожесточенных политических споров!
Впервые вилку изготовили в одном экземпляре для византийской царевны в начале 70-х годов XI века: то было золотое шильце с ручкой из слоновой кости. В XII веке вилка проникла из Византии в Италию. Эти приборы изготавливались для дожей, императоров, пап - с двумя зубцами в единичных экземплярах, скорее как забава. Французские короли стали есть вилкой лишь с 1379 года. Но попытки вывести вилку за пределы узкого круга придворных не имели успеха вплоть до XVI столетия. В консервативной Англии она вообще вошла в обиход лишь в середине XVII века, но считалась предметом роскоши даже в аристократической среде, а для средневековых сатириков и памфлетистов служила чуть ли не одним из самых ярких символов развращенности власть имущих, "безбожности", "связи с дьяволом" и тому подобного.
В Россию вилка прибыла из Польши в багаже Марины Мнишек и демонстративно использовалась 9 (19) мая 1606 года во время пиршества в Грановитой палате Московского Кремля по случаю бракосочетания Лжедмитрия I с означенной особой. Злосчастная вилка вызвала неописуемый взрыв возмущения боярства и духовенства - как еще один факт, компрометирующий нового царя. Она доказывала простому народу нерусское происхождение Лжедмитрия - ибо русским инструментом считалась только ложка. Простота аргументации сыграла большую роль в организации восстания. Не помогло и то, что Лжедмитрий ввел ряд мер, облегчающих положение крестьянства и ослабляющих боярство, в частности, отменил запрет Юрьева дня. Вилка, что называется, подвела.
И. Смирнова
Наука и религия