Чт, 25 April

Обновлено:12:07:01 AM GMT

Премудрость и знание чистое
  •  
Вы здесь: Познание ВЗ Псалтирь Глава 45
https://godwomen.org/images/stories/zavet1/zav1.jpgВсего лишь десять минут в день нужно, чтобы прочитать Библию за один год.

В Библии примерно 775,000 слов. Если разделить на 365 получится 2123 слова в день. В среднем человек читает 200-250 слов в минуту.

Если 2123 разделить на 225 то получится 9.4 минут в день!



§1. Начальнику хора. Сынов Кореевых. На [музыкальном] [орудии] Аламоф. Песнь.
Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
УПО: Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. На спів "Аламот". Пісня.
Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються,
KJV: God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

§2. посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
УПО: тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів!
KJV: Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

§3. Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
УПО: Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
KJV: Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

§4. Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
УПО: Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.
KJV: There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

§5. Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
УПО: Бог серед нього, нехай не хитається, Бог поможе йому, коли ранок настане.
KJV: God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

§6. Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.
УПО: Шуміли народи, хиталися царства, а Він голос подав Свій і земля розпливлася.
KJV: The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

§7. Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
УПО: З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів. Села.
KJV: The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

§8. Придите и видите дела Господа, -- какие произвел Он опустошения на земле:
УПО: ідіть, оглядайте Господні діла, які руйнування вчинив на землі!
KJV: Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

§9. прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
УПО: Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
KJV: He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

§10. Остановитесь и познайте, что Я -- Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
УПО: Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі!
KJV: Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

§11. Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
УПО: З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.
KJV: The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

"...приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания", Деяния 17:11
Просмотров: 2279