Книги во имя добра
"Magnus liber magnum malum" или по-гречески "μέγα βιβλίον μέγα κακόν", что в переводе читается как "Большая книга - большое зло". Авторство пословицы приписывается Каллимаху, жившему до нашей эры. Он служил библиотекарем в царской библиотеке Птолемея в Александрии и был ярым противником больших эпосов типа Гомеровских. Его последователей можно встретить и сегодня: если идею перенасытить деталями, она в них утонет. Кроме того, чем меньше текст, тем меньше в нем орфографических и прочих ошибок. Трудно не согласиться. Есть еще одна интересная латинская поговорка о книгах: "Libri quosdam ad scientiam, quosdam ad insaniam deduxere": – "Книги некоторых приводят к знанию, а других – к безумию".
Пословица - из числа предупреждающих. Книга – всего лишь инструмент, которым надо уметь пользоваться, чтобы он не обернулся злом для себя или другого. Как любое оружие, книга может быть использована или во имя добра или во имя зла. Особенно часто это случается с различного рода идеологиями, философскими трактатами и теориями, претендующими на истину в последней инстанции. То, что они напечатаны, еще не означает, что они верны или надежны. Как не всякая еда полезна только потому что она лежит на полках магазина, так и не всякая книга, которая продается, полезна и хороша.
Обилие книг говорит только об обилии тяжелой работы и недостатке собственного голоса, поскольку ум постоянно марширует в разных направлениях, а память перегружается ненужными сведениями. Поэтому некоторых книги привели к знаниям, а других - свели с ума: они проглотили больше, чем смогли переварить, книга должна находиться в соответствии с Вашей конституцией: то, что мало для одного, для другого – слишком много. А огромным является все, что не имеет меры, а без меры нет ничего достойного или хорошего в делах людей. Обилие книг превращает философа в библиотекаря и не кормит душу мудростью. Не говоря уже о бесчисленных ошибках невежественных авторов и переписчиков, которые повреждают все, к чему прикасаются.
Еще две интересных латинских пословицы о книге.
Первая: "Libri muti magistri sunt", в переводе означающая "Книги – немые учителя", вторая - "Libri quosdam ad scientiam, quosdam ad insaniam deduxere": "Книги - учителя, которые учат без палок и кнута".
Книги – безопасны. Они не требуют наград, всегда к нашим услугам, никогда не спят, к ним всегда можно обратиться и если есть вопрос, то, не сердясь, молча на него ответят.
Книга – великая вещь, если уметь ею пользоваться.
Библиотека – это магия с тысячью тихих голосов, миллионами мудрых мыслей и отзвуками десятков тысячелетий.
Тина Гай,
теолог, социолог, преподаватель, кандидат философских наук