Всего лишь десять минут в день нужно, чтобы прочитать Библию за один год.
В Библии примерно 775,000 слов. Если разделить на 365 получится 2123 слова в день. В среднем человек читает 200-250 слов в минуту.
Если 2123 разделить на 225 то получится 9.4 минут в день!
§1. Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
УПО: Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
KJV: O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
§2. пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
УПО: Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
KJV: Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
§3. возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
УПО: Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
KJV: Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
§4. ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
УПО: бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
KJV: For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
§5. Ибо все боги народов -- идолы, а Господь небеса сотворил.
УПО: Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
KJV: For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
§6. Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
УПО: перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
KJV: Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
§7. Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
УПО: Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
KJV: Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
§8. воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
УПО: дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
KJV: Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
§9. поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
УПО: Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
KJV: O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
§10. Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
УПО: сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
KJV: Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
§11. Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
УПО: Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
KJV: Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
§12. да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
УПО: нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
KJV: Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
§13. пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы -- по истине Своей.
УПО: перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
KJV: Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
"...приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания", Деяния 17:11
Пт, 01 November
Обновлено:12:07:01 AM GMT
Премудрость и знание чистое